본문 바로가기

외국어/일본어

일본어로 읽는 '인생에 힘이 되는 명언'

<함께 읽으면 좋은 글>

「嫌いなことをムリしてやったって仕方がないだろう。私は不得手(ふえて)なことは一切やらず、得意なことだけをやるようにしている。金を稼ぐよりも時間を稼げ」
싫어하는 것을 무리해서 하더라도 별 성과는 없을 것이다.
나는 내가 잘하지 못하는 건 거들떠보지도 않고, 내가 잘하는 것만을 하려고 한다.
돈을 버는 것보다도 시간을 벌어라.


「嫌いなことなんてやっても伸びない。どうせ一度の人生なら、好きなことをとことんやるべきだ。そうすりゃ、それがやがて社会の役に立つ」
싫어하는 것은 노력해도 늘지 않는다.
어차피 한 번 살아야 할 인생이라면, 철저하게 좋아하는 것을 해야만 한다.
그것이 곧 사회에 도움이 되는 것이다.

-혼다 소이치로 (혼다 창업자)

 

夢中で日を過ごしておれば、いつかはわかる時が来る。
꿈꾸는 것 같이 인생을 살다보면, 어느 순간 깨닫게 되는 때가 온다.

 

-사카모토 료마 
 

私たちの生きているこの世で起きることにはすべて原因がある、これが「因」です。
起こった結果が「果」です。
因果応報というように、必ず結果は来るのです。
우리가 사는 이 세상에서 일어나는 모든 일에는 원인이 있습니다. 그것이 '인'입니다.

일어난 결과가 '과'이죠. 

인과응보라는 말이 있는 것처럼, 반드시 어떤 일에는 결과가 따라오기 마련입니다. 

 

- 세토우치 자쿠초 (일본의 승려이자 작가)

 

人生は芝居のごとし、上手な役者が乞食になることもあれば、大根役者が殿様になることもある。
とかく、あまり人生を重く見ず、捨て身になって何事も一心になすべし。

인생은 연극과 같은 것이라서, 훌륭한 배우가 거지가 될 수도 있고, 무역인이 왕이 될 수도 있다.
뭐가 됐든, 인생을 너무 무겁게 보지 말고, 무슨 일이든 필사적으로, 한마음으로 해야 한다.

 

- 후쿠자와 유키치 ( 일본 개화기의 계몽사상가, 교육가, 저술가)

 

 

「自己弁解は、敗北の前兆である。いや、すでに敗北の姿である」

자기 변명은, 패배의 전조다.
아니, 그건 이미 패배한 것이다.
-다자이 오사무

 

 

 

「『叱る』と『褒める』というのは同意語だ。情熱や愛情がないと、叱っても、ただ怒られているという捉え方をする」

'야단치는 것'과 '칭찬하는 것'은 동의어다.
애정과 정열이 담기지 않은 꾸짖음은
이유없이 화내는 것과 다르지 않다.
-노무라 가쓰이 (일본의 전 프로야구선수 겸 감독)

 

 

重要なことは、正しい答えを見つけることではない。
正しい問いを探すことである。
間違った問いに対する正しい答えほど、危険とはいえないまでも役に立たないものはない。

중요한 것은, 옳은 정답을 찾는 것이 아니다.
옳은 질문을 찾는 것이다.
잘못된 질문에 대한 옳은 대답은 위험하다고는 말할 수 없지만 전혀 도움이 안되는 것이다.
-피터 드러커



問いがそのまま答えになるほど執拗(しつよう)に問う人もあり、問う能力がないから答えを持っている人もあるのだ。

질문이 그대로 대답이 될 정도로 집요하게 묻는 사람이 있는가 하면,
질문할 능력이 없기 때문에 대답을 가지고 있는 사람도 있다.
-고바야시 히데오 (일본의 작가)

 

 

 

「人に自信を持たせることが、私にできる何よりも重要なことだ。自信さえ持てば、人は行動を起こすからである」

나에게는 사람들이 자신감을 갖게 하는 것이 무엇보다도 중요한 일이다.
자신감만 생긴다면, 그 때부터 사람은 행동으로 보여주기 때문이다.
-잭 웰치 (GE의 전 CEO)

夢をバカにする人間から離れなさい。
器の小さい人間ほどケチをつけたがる。
真に器量の大きな人間は、
"できる"と思わせてくれるものだ。

당신의 꿈을 무시하는 사람으로부터 멀어져라.
그릇이 작은 사람일수록 꼬투리를 잡기 마련이다.
그릇이 큰 사람은 당신으로 하여금
'된다'고 생각하게 만드는 사람이다.
-마크 트웨인 (소설가)

 

人生とは自転車のようなものだ。
倒れないようにするには走らなければならない。

인생이란 자전거를 타는 것과 같다.

넘어지려고 하지 않는데 신경쓰다가는 달릴 수 없는 것이다.

 

-아인슈타인

 

誰かの曇った心にさす虹になりなさい。

누군가의 흐린 마음에 뜬 무지개가 되세요.
-마야 안젤루

728x90
반응형